您当前所在位置: 本站首页 >> 往期期刊 >> 2017年02期 >> 正文

裕固族民俗文化词外宣翻译研究

2020年04月15日 14:16 李亚棋 点击:[]

摘要:外宣翻译应根据不同的宣传内容采取不同的翻译策略。以裕固族民俗文化的外宣翻译为研究对象,提出外宣翻译应以传播效果为目标,遵循民俗文化外宣翻译"三原则",并分析了应主要采用音译的翻译方法。

关键词:裕固族民俗文化词; 外宣翻译; “三原则”; 音译;

分类号:H059

上一条:叙事学身份分析的新导向——“小故事” 下一条:英语语言学权威学术论文题目结构和语言特征的对比研究